Lernu Signo-Lingvon Pere De Videoj En Interreto

Se vi interesiĝas pri la lernado de signo-lingvo – aŭ simple volas rememorigi tiun kurseton el la universitato, ekzistas amaso da informoj (anglalingve) en la retejo LifePrint. Kompilita de signo-lingvo-profesoro Dr. Bill Vicars, LifePrint havas multajn ilojn por ke vi plibonigu viajn gestajn scipovojn rapide. La bazaj gvidlibroj estas vortaroj, informoj pri surdula kulturo kaj multaj aliaj ligoj al signo-lingvaj rimedoj.

Aliaj bonegaj eblecoj estas spekti la videojn de Michigan State University aŭ, se vi nur havas poŝtelefonon kaj estas inter Britoj, tajpi la deziratan vorton ĉe MobileSign.org. Video tuje aperos en via ekrano, kun la ĝusta signo!

Noto: en tiu ĉi artikolo ni parolas pri la Usona signo-lingva kodo. Ni petas al la legantoj aldoni en la “komentoj” ligojn, kiuj rilatas al la signo-lingvo de aliaj naciaj lingvoj kaj speciale petegas pri ligoj rilate al signo-lingvo en ESPERANTO. Dankon!

Posted on Decembro 29, 2008, in Teknologio and tagged , , , , , , , , . Bookmark the permalink. 7 Komentoj.

  1. Bjørn A. Bojesen

    Ahx, ecx por surduloj la anglalingvajxoj superabundas kompare al ceteraj lingvajxoj… :-/

    Por iom savi la titolon (kiu ja diras ”lernu signo-lingvon”, kaj ne ”lernu usonan signo-lingvon”), jen ligilo al vortaro pri la Dana signo-lingvo:

    http://www.tegnsprog.dk

  2. Mencio de “signo-lingvo” (aŭ pli bone “gestlingvo”) sen klarigo pri kiun gestlingvon vi priparolas estas kvazaŭ vi dirus, “Mi parolas la eŭropan lingvon” aŭ “Mi ŝategis la libron. Ĉu vi legis ĝin?”

    Por havi signifon, vi devas indiki kiun gestlingvon, aŭ kiun eŭropan lingvon, aŭ kiun libron vi referencas. Vi donas ligilojn al usonaj kaj brita retejoj — do pri du tute apartaj lingvoj — sen vere indiki tion. La usona kaj la brita gestlingvoj estas tiom malsamaj kiel la franca, la sveda, k.t.p. Eĉ la gestoj por la alfabeto tute malsamas.

    (Fakte, ene de la brita gestlingvo, estas eĉ pli da ŝanĝoj laŭ la regiono ol en la parolata lingvo; ekzemple, la gestoj por ciferoj tute malsamas inter la nordo kaj la sudo de Anglio).

    Tamen, ja estas interese legi pri gestlingvoj en Esperanto, kaj laŭ via peto, jen utila retejo: multlingva tradukilo por frazoj en diversaj eŭropaj lingvoj kaj gestlingvoj.

  3. Prave, kaj dankon pro la vorto “gestlingvo”, tio estas multe pli akurata. En Brazilo oni uzas ‘LIBRAS’ (Língua Brasileira de Sinais), kiu estas agnoskita oficiale (laŭleĝe); en Portugalio ekzistas alia gestlingvo – la tiel nomata Língua Gestual Portuguesa (LGP).

    LIBRAS: http://www.libras.org.br/
    LGP: http://www.ipb.pt/~leodeus/LGP/index.htm

Respondi

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Ŝanĝi )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Ŝanĝi )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Ŝanĝi )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Ŝanĝi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: